Los clientes de las historias dan vida a las personas

hace 4 horas

Los clientes de las historias dan vida a las personas


Sipai Thamwong ha dedicado su vida a preservar las tradiciones de la narración de cuentos en Laos y el sentimiento de urgencia está aumentando en su búsqueda.

Mientras buscamos en una dictadura de Claudia Bellasi y Marcus Steiner Ander para ser desarrollados ricamente. Mentor de historiasLos guardianes del folklore del país están muriendo y el miedo a Thamwong es que estas historias antiguas se perderán con el tiempo, ahora durante generaciones y que se presentan más transfectados por sus teléfonos inteligentes que en la rica historia oral de Laos.

Por lo tanto, el cineasta italiano viaja profundamente en el país para conocer a estos guardianes de la historia, y la audiencia tiene la oportunidad de escuchar y ver porque algunas historias se reproducen a través de la increíble títere del Teatro Laos Lao Niva Lao, que se encuentra en la capital Viantiyane.

Entre ellos está la historia de "The Frog Eats the Moon", que explica la historia detrás del fenómeno de un eclipse lunar: incluye esa rana, así como una serpiente y una ardilla, una pomada y hierbas con hierbas.

Es todo un entretenimiento increíble e informativo, que combina la comedia y la comedia de los títeres con una leyenda profunda de una misión digna a su audiencia, al tiempo que permite a su audiencia seguir siendo un lugar para detenerse y pensar que Laos y el mundo pueden perder bien, todos los sets contra Lazimi Sararant en la nación del sur de Asia.

La historia detrás del documental, que se postula para Golden Goblette de esta semana en el Festival Internacional de Cine de Shanghai, la agrega a una dimensión adicional completa.

Mentor de historias

Bellasi y Steiner son las fuerzas de Ander Way que dirigen el Festival Anual de Arte callejero Asphaltart en la alta ciudad de Merarano en el alto norte de Italia. Estaba en un viaje de cinco meses en seguridad del talento al sudeste asiático hace tres años, cuando llegó a encontrarse con los títeres del Teatro Khao Niva Lao que habló de Tammavong y Luang trabaja para turistas en su ciudad original de Prabang, que recuerda la historia oral de Lao.

Con motivo de SIFF, Staner Ander explica: "No esperamos el fondo. Decidimos hacer esta película".

Bellasi dijo: "Necesitábamos ver este momento porque Cipai había presionado para salvar las historias. Dijo que tenía un mes o dos meses para hacerlo, y entonces dijimos:" Está bien, vendremos. "

El productor brasileño de la película, la policía de Lu, subió al tablero, dio películas con sus antecedentes como títere y sus películas de Trukitrak con sede en España.

"Cuando tuvo la idea de hacer esta película, y saber que quería hacer una película así, con gente y títeres, dije 'Wow. ¡Guau. Vamos a Laos!'

La presencia de Tammavong como el narrador central de la película le da a la película su núcleo de historia, y es una gran pasión por su trabajo porque a veces se sienta en el suelo, listo con un bloc de notas y un bolígrafo, Sachel está inmersa en sus hombros e historias profundas que está escuchando.

Los cineastas dicen que tenían dolor para asegurarse de que la película fuera un intento de colaboración que incluía la experiencia del cine europeo, en el que trabajaban en el terreno en Laos, que era un recién nacido y lentamente una nación con una creciente industria cinematográfica.

"Era importante para nosotros que aún no hubiéramos venido a la película: todos tuvimos que trabajar juntos para contar esta historia y sus historias", dice Steiner Ander.

Los cineastas ahora esperan, desde Shanghai, llegar a la audiencia en otros festivales internacionales y encontrar socios de distribución internacional. El público definitivamente aparecerá fuera de allí: tres proyectos de Shanghai se vendieron en cuestión de horas.

Los ganadores del Premio Golden Goblet de SIFF serán anunciados el 21 de junio.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Subir