'Nos imaginamos todo como luz'
Festival de Cine de Cannes
hace 8 meses
Hirokazu Koreeda admitió que desde que vio la película del cineasta indio Payal Kapadia, quiso tener una conversación profunda con ella. Imaginamos todo como luz. Este año en el Festival de Cine de Cannes. El martes, el autor japonés finalmente tuvo su oportunidad como parte de la íntima serie TIFF Lounge Talk celebrada durante el Festival Internacional de Cine de Tokio en el lujoso Lexus Café.
Imaginamos todo como luz. Es el segundo largometraje de Kapadia tras su documental debut de 2021. una noche de no saber nadaSu segunda película ha sido una sensación de crítica internacional y fue la primera película india en participar en la competencia principal de Cannes en 30 años. La película finalmente ganó el Gran Premio, el segundo premio más prestigioso del festival francés. En las últimas semanas, Imaginamos todo como luz. Vuelve a ser noticia, ya que se esperaba que la película fuera la presentación de la India para los Premios de la Academia 2025 en la categoría de Mejor Película Internacional. En un sorprendente giro de los acontecimientos, Kiran Rao damas desaparecidas La película fue seleccionada por la Federación de Cine de la India, selección que provocó fuertes reacciones en el país.
Corrida formó parte del jurado principal de la competencia en Cannes este año y comenzó la conversación del martes admitiendo que debido a un acuerdo de confidencialidad estricto no podía revelar las deliberaciones de los jueces ni cómo votaron. Pero admitió sarcásticamente que desde Cannes había tenido muchas ganas de hablar con Kapadia y aprender más sobre su trabajo y su proceso. La siguiente es una transcripción editada de la conversación entre Koreda y Kapadia, así como una selección de preguntas y respuestas de la audiencia.
Coreano: ¿Cómo te fue Cannes?
Kapadia: No esperábamos que la película estuviera en competencia. Esta era una película que había estado haciendo durante muchos años y (y la sensación de estar en Cannes) era muy nueva para mí. Fue genial tener una película (en competencia) con tantos cineastas que vi en la escuela de cine. Estos son directores con los que yo mismo estudié, y también había miembros del jurado y otras personas (con quienes estudiamos en la escuela de cine). Debo admitir que estaba muy nervioso. Pero tenía a todo mi equipo conmigo y todos vinieron de la India, vinieron mis actrices. Cuando todos están juntos te sientes un poco mejor. Entonces fue una buena sensación.
'Nos imaginamos todo como luz'
Festival de Cine de Cannes
Coreada: En tus propias palabras, ¿puedes contarnos? Imaginamos todo como luz. se trata?
Kapadia: La película trata sobre dos mujeres que son del estado sureño de Kerala y viven y trabajan en Mumbai. Son compañeros de cuarto, pero realmente no los llamaría amigos, ya sabes, porque a veces te conviertes en compañeros de cuarto por casualidad, que quieren su propia historia y luego alguien viene y vive. Entonces es como una amistad accidental entre personas de dos generaciones diferentes. Está Prabha, que tiene alrededor de 40 años, luego está Anu, que tiene alrededor de 20 años. La película trata sobre las situaciones amorosas imposibles en las que se encuentran cada uno de ellos, no entre ellos, sino con dos personas diferentes. Y es una película sobre la amistad y sobre cómo encontrar tu tipo de familia. Cuando lo sabes, la familia en la India es una unidad compleja. Esto es algo (que puede resultar útil), pero a veces también puede frustrarte. Por eso, esta película trata sobre la familia que construyes cuando te alejas de tu familia.
Corrida: Cuando presentaste la película en Cannes, me encantó. La situación en la que se encuentran los personajes es bastante grave, la forma de contar la historia es tranquila, no demasiado ruidosa. En cierto modo, muestras tu empatía por los personajes, y en la competición de Cannes, eso realmente se hizo evidente. Se hicieron muchas películas poderosas. Tu película tiene el poder más poderoso para transmitir tu mensaje. Las voces y voces de los personajes son muy importantes en tus tres películas.
Kapadia: Lo más importante para mí es cuánto me afectan físicamente las películas. No necesitamos hablar muy alto (en las películas)... Me gusta sentir como si alguien estuviera hablando en tu oído, sentado suavemente a tu lado, no muy lejos de ti. Y eso es lo que me encanta de las películas: puedes tener un plano general o un plano muy amplio, pero el sonido aún puede ser íntimo, y en el cine podemos hacer eso. Esto es algo que disfruto mucho en las películas, los sonidos pueden crear intimidad incluso en un plano amplio y pueden acercarte mucho a los personajes, incluso si estamos lejos. A veces creo que no quiero acercarme demasiado a los personajes físicamente, me encuentro un poco distante. Pero con el sonido no me siento así, siento que estoy escuchando estando cerca y siendo muy suave (en la conversación). Y creo que en el cine es algo que podemos hacer y es divertido, es el placer de hacer películas que tenemos estas opciones. Me encanta.
'Nos imaginamos todo como luz'
Pequeña anarquía
Koriyada: Creo que hay una fuerte filosofía detrás de tus películas, ¿puedes hablar sobre eso?
Kapadia: Me gusta hacer películas que no sean demasiado grandes... porque creo que hay mucho drama en la vida cotidiana, no necesitamos mirar demasiado hacia afuera. (Éstas) son el tipo de historias que me gustan. Cuando éramos estudiantes en la escuela de cine, leíamos algunos cuentos japoneses de Yasunari Kawabata. Uno de mis profesores nos presentó esta historia llamada cuentos de la palma de la mano De Kawabata, que eran historias de solo una página. Y realmente me gustó cómo estaba escribiendo esto. Era tan confuso como el diario, pero contenía muchas cosas que se trataban en sólo 3 o 4 párrafos y se alejaban de la historia, los sueños pasados, las realidades, las preocupaciones y la felicidad. Me sentí muy liberador leyendo esas pequeñas historias, pensando que en realidad se puede hablar de muchas cosas con muy poco. Este proceso es una forma muy laboriosa para que mi maestro me presente este tipo de tareas que son, nuevamente, engañosamente simples, pero que tienen muchas capas que crean compromiso. No sé si esto responde a tu pregunta, pero así es como me gusta pensar las cosas.
Pregunta del público: Se esperaba ampliamente que su película fuera la candidatura de la India a los Oscar de este año. Y si hubiera sido seleccionado, creo que había muchas posibilidades de que hubiera sido nominado. Entonces, me pregunto qué piensas sobre por qué la película no fue seleccionada.
Kapadia: Gracias por tu pregunta. Creo que ya se ha logrado mucho con esta película. Estoy muy satisfecho de cómo ha resultado el recorrido de la película. Y es realmente más de lo que esperaba. Así que, pase lo que pase, es como un bono para mí.
'Una noche sin saber nada'
Cortesía de TIFF
Pregunta de la audiencia: Cuando vi la película, una cosa confundió bastante a la audiencia y yo estaba muy confundido porque hay muchos idiomas en la película, pero no se puede decir porque no sabemos. todos los diferentes idiomas. Escuché que cuando se mostró la película, algunos (idiomas) estaban codificados por colores. ¿Cuántos idiomas había?
Kapadia: India es un país donde, no sé, hay 26 idiomas oficiales o veintitantos. Cada uno habla un idioma diferente. Somos un país multilingüe y Mumbai es una ciudad donde escucharás muchos idiomas. Entonces, es parte de nuestra cultura que no hablamos el idioma de los demás y luego todos tenemos que hablar otro idioma para poder entendernos. Y esta es una experiencia de Mumbai que tuve y sentí que necesitaba hablar sobre la calidad multilingüe de esta ciudad. Me encanta la diversidad que existe con los idiomas en nuestro país, y el deseo de hacerlo (un solo idioma) no me funciona perfectamente. Así que incluso en la película quería tener varios idiomas para ser auténtico en esa diversidad. (Tenemos) malayo, hindi, marathi como idiomas principales, pero también hay idiomas al principio cuando escuchas las voces del documental, están en gujarati... Si viajas en tren en Mumbai, escuchas todos estos idiomas.
Me interesa mucho mi relación con los idiomas porque puede ser algo que si vas a una gran ciudad y no hablas el idioma, puede crear una sensación de distancia, una sensación de estar aislado en la conversación y Ella va. La película también trataba sobre eso. Entonces, para todos los personajes de la película que no pueden hablar hindi, se convierte en una especie de distancia (un sentimiento) de no poder conectarse con ese lugar. Pero el lenguaje también es una manera de crear privacidad donde creo que tú y yo podemos hablar el idioma y estamos en un espacio público y luego podemos decir lo más íntimo y nadie lo entenderá.
Pero también está la cuestión de las ciudades y del idioma, que me gusta mucho. Entonces, con todos mis amigos, tengo muchos idiomas. Sólo necesito encontrar una mejor manera de hacer subtítulos. Lo estoy averiguando.
La conversación ha sido editada para mayor extensión y claridad.
Deja una respuesta Cancelar la respuesta